Arte y Cultura

Tin Tan y su Trompabulario

El peculiar lenguaje que el cómico incorporó en el melodrama de sus filmes

24

Diez años le llevó estudiar y analizar al investigador y crítico cinematográfico José Andrés Niquet las 109 películas que constituyen la obra filmográfica del comediante mexicano Germán Valdés Tin Tan, para regalarnos a través de su libro “Tin Tan y su Trompabulario” el peculiar lenguaje que el cómico incorporó en el melodrama de sus filmes, desde inventar términos y expresiones picarescas y bromistas, hasta aquellas palabras ocurrentes combinadas de inglés y español, el popular “espanglishmos”, hablado por los grupos de jóvenes y adultos chicanos, pochos y cholos de la frontera norte de los años 40, 50 y 60 del siglo XX.

Vocabulario que también era común en los adolescentes de las clases populares de los barrios de Tepito, la Merced, la Lagunilla, la Escandón y la Guerrero, entre otros suburbios de la ciudad de México, que el propio Tin Tan retomó con el fin de enriquecer sus diálogos, los cuales resultaron para el público espectador un léxico original, rico en su forma lingüística; para otro sector de la población, los parlamentos del pachuco resultaban vulgares e incomprensibles.

El autor describe en la parte introductoria de su libro el por qué lo llevó a realizar esta investigación basada en los diálogos que utiliza Tin Tan en sus películas; comenta su afición desde niño a los llamados cines “piojito” ubicados en los barrios, a los que iba acompañado de su papá para ver al cómico de moda; posteriormente a la inquietud de su hijo al preguntarle: “Pá, ¿qué significa abolsarse? ¿Por qué dice Tin Tan que la ‘reputación’ de su secretaria es bastante buena? Esta y otras interrogaciones lo llevaron a elaborar su Trompabulario, como son las siguientes frases:

“Marcelino ráscale a la panzona y cantemos con inspireichon”; “De aquí pa’l real, la pulpa es pecho y el espinazo escalera”; “mangazo ¿qué tal si agitamos las ancas y paseamos el cayetano”; “Aquí en Los, con el fotingo parqueado en la estrit”; “¡Cuántos carnívoros nos andan guachando!”.

24-1

En breve entrevista con José Andrés Niquet, en la presentación de su libro en el Museo del Estanquillo, ubicado en el centro de la ciudad de México, nos dijo que su obra de 189 páginas la divide en dos temas: “en uno se aborda el quehacer artístico del mejor comediante en la historia del cine mexicano, sus proyecciones tanto en radio, cine, televisión, como en las carpas; y el segundo tema, el gran legado que nos deja a los mexicanos, todo esas palabras y frases peculiares llenas de chispa y humorismo que es el Trompabulario”

-¿Por qué Trompabulario?

-Sabemos que Tin Tan tenía una trompa genial, fantástica, capaz de alargar, crecer, achicar, torcer, deformar y crear cualquier palabra.

-¿Además de besucón?

-Con esa boca se comió a besos a Silvia Pinal, a Lorena Velázquez, Ana Bertha Lepe y a una cantidad de musas.

El Trompabulario, es una investigación con fin cultural; este libro no busca lucrar con un nombre, más bien lo que se busca es darle lugar al hombre, a Germán Valdés, al Tin Tan que todos los mexicanos llevamos muy muy a dentro de nuestra forma de ser.

 

Tal vez le interese
Universidades públicas, cunas de líderes: Jorge Olvera
“La comedia nunca va a morir”: Eduardo Manzano
LA UAEM queda como la tercera mejor universidad del país